首页知识大全 正文

金陵津渡小山楼(张祜《题金陵渡》)

昨天 0条评论

今天给各位分享金陵津渡小山楼(张祜《题金陵渡》)的知识,其中也会对题金陵渡张枯进行解释,如果能碰巧解决你现在面临的问题,别忘了关注本站,现在开始吧!

本文目录一览:

题金陵渡翻译及原文

金陵津渡小山楼(张祜《题金陵渡》)

【译文】在镇江附近金陵渡口的小山楼,我一夜不能入眠心中自有忧愁。月光西斜的时候江潮刚刚退落,隔岸几点星火闪烁可能是瓜州?【白话译文】夜宿金陵渡口的小山楼,辗转难眠心中满怀旅愁。

金陵:南京。津渡:渡口。瓜州:今江苏邗江县南边。【译文】在镇江附近金陵渡口的小山楼,我一夜不能入眠心中自有忧愁。

潮落夜江斜月里,两三星火是瓜州。译文 夜宿金陵渡口的小山楼,辗转难眠心中满怀旅愁。斜月朦胧江潮正在下落,对岸星火闪闪便是瓜洲。注释 金陵渡:渡口名,在今江苏省镇江市附近。津:渡口。

《题金陵渡》译文 夜宿金陵渡口的小山楼,辗转难眠心中满怀旅愁。 斜月朦胧江潮正在下落,对岸星火闪闪便是瓜洲。《题金陵渡》注释 ⑴金陵渡:渡口名,在今江苏省镇江市附近。 ⑵津:渡口。

金陵津渡小山楼的意思是什么

津:菠水的地方。小山楼:张祜寄宿处。瓜州:在今江苏省扬州市南,对岸为镇江市。【解释】金陵渡口,静静的一座小楼,夜宿的远行人,孤独的乡愁;月亮西沉的时候,江潮已经退尽,火光点点闪烁,照亮的是对岸的瓜州。

【注释】金陵:南京。津渡:渡口。瓜州:今江苏邗江县南边。【译文】在镇江附近金陵渡口的小山楼,我一夜不能入眠心中自有忧愁。

金陵:南京。津渡:渡口。瓜州:今江苏邗江县南边。【译文】在镇江附近金陵渡口的小山楼,我一夜不能入眠心中自有忧愁。

金陵小山楼意思是夜宿金陵渡口的小山楼。“金陵津渡小山楼”,此“金陵渡”在镇江,非指南京。“小山楼”是诗人当时寄居之地。首句点题,开门见山。

金陵津渡小山楼这首诗是谁写的

1、《题金陵渡》的作者是唐代诗人张祜。题金陵渡 唐 张祜 金陵津渡小山楼,一宿行人自可愁。潮落夜江斜月里,两三星火是瓜洲。

2、金陵津渡小山楼,一宿行人自可愁。解释:夜晚宿在金陵渡口的小山楼,辗转难眠心中满怀旅愁。诗词名称:《题金陵渡·金陵津渡小山楼》。本名:张祜。所处时代:唐代。

3、金陵津渡小山楼,一宿行人自可愁。——张祜(唐代) - 《题金陵渡》释义:夜宿金陵渡口的小山楼,辗转难眠心中满怀旅愁。金陵子弟来相送,欲行不行各尽觞。

4、《题金陵渡》的译文 夜宿金陵渡口的小山楼,辗转难眠心中满怀旅愁。斜月朦胧江潮正在下落,对岸星火闪闪便是瓜洲。

5、整首诗虽然篇幅不长,但用诗人娓娓道来渲染了行旅中的离愁别绪和孤独寂寞之感,展现了诗人感性思维和对人文情感的关注,是一首充满人情味的优美诗篇。首句金陵津渡小山楼,金陵渡,在今南京市西,此为点题,起笔淡雅自然。

6、有关“金陵”的诗句有哪些 金陵津渡小山楼,一宿行人自可愁。——张祜(唐代) - 《题金陵渡》 释义:夜宿金陵渡口的小山楼,辗转难眠心中满怀旅愁。 金陵子弟来相送,欲行不行各尽觞。

金陵津渡小山楼(张祜《题金陵渡》)的介绍就聊到这里吧,感谢你花时间阅读本站内容,更多关于题金陵渡张枯、金陵津渡小山楼(张祜《题金陵渡》)的信息别忘了在本站进行查找喔。

文章版权及转载声明

本站内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,请发送邮件至举报,一经查实,本站将立刻删除。

目录[+]

有啥需求?请给我们留言

请填写您的电话号码,我们将回复您电话