本篇文章给大家谈谈考试题目英文翻译(试卷英语翻译),以及考试题目 英文对应的知识点,希望对各位有所帮助,不要忘了收藏本站喔。
1、年6月英语四级翻译答案试卷一:珠江 【题目】珠江是华南一大河系,流经广州市,是中国第三长的河流,仅次于长江和黄河。珠江三角洲(delta)是中国最发达的地区之一,面积约11,000平方公里。
2、[解析]联系密切即为关系亲密之意。考察介词短语作为后置定语,他们之间的处理为between them放在名词之后。
3、链接:https://pan.baidu.com/s/1ttRf-LbyrlY7jJzUovR6Ww 提取码:1234 简介:英语四六级考试是教育部主管的一项全国性的英语考试,其目的是对大学生的实际英语能力进行客观、准确的测量,为大学英语教学提供测评服务。
1、年12月大学英语四级考试翻译试题:兵马俑(1) 兵马俑是20世纪最重大的考古发掘之一,1987年被联合国教科文组织列为世界文化遗产。兵马俑位于西安临潼,秦始皇陵以东约5公里。
2、年12月大学英语四级西安相关翻译试题(1) 古都西安,一颗闪烁着古代文明和高科技之光的历史文化名城。西安古名长安,是世界四大古都之一。
3、Some libraries have also introduced self-service systems, making it more convenient for readers to borrow and return books, which further meets the needs of readers。
4、年12月大学英语四级考试翻译试题:皮影戏(1) 皮影戏(shadow play)是中国最古老的戏剧之一。它起源于2000多年前的古长安,盛行于唐代和宋代。在中国古代,这是一个流行的民间戏曲形式,而且它是世界电影的祖先。
5、下半年英语四级考试翻译试题:京剧(1) 京剧:京剧被奉为中国的国粹,来源于18世纪晚期的安徽和湖北的当地剧种。京剧是中国所有剧种中最有影响力和代表性的,在中国乃至世界享有声誉。京剧完美融合了多种艺术形式。
1、下半年英语四级考试翻译试题:丝绸之路(1) “丝绸之路”是指起始于古代中国,连接亚洲、非洲和欧洲的古代路上商业贸易路线。狭义上讲指陆上丝绸之路。广义上讲分为陆上丝绸之路和海上丝绸之路。
2、英语四级翻译练习题:丝绸之路 丝绸之路(the Silk Road)是历连接中国和地中海的一条重要 贸易路线。因为这条路上的丝绸贸易占绝大部分,所以在1877年它 被德国的一位地理学家命名为“丝绸之路”。
3、特别是翻译题中,丝绸之路、中秋节等中国元素的注入,让考生直呼“坑爹”,还有很多考生不适应听力考完即收卷的新要求,没有时间填答题卡。一位外语系副教授表示,四六级改革后,对学生英语综合能力的要求更高了。
4、下半年英语四级考试翻译试题:敦煌莫高窟(1) 莫高窟(Mogao Caves)位于古代丝绸之路上的重镇甘肃省敦煌市,被誉为20世纪最具有价值的文化发现,以其精美的壁画(murals)和雕像闻名于世。
5、年12月大学英语四级西安相关翻译试题(1) 古都西安,一颗闪烁着古代文明和高科技之光的历史文化名城。西安古名长安,是世界四大古都之一。
英语四级段落翻译篇一 蒙古族牧民(Mongolian herdsmen)的生活方式很有特色。牧民们喜欢吃牛羊肉和奶制品,喜欢喝红茶和砖茶。他们大多住在圆形的蒙古包(Mongolian yurt)里。蒙古包顶上开有天窗(skylight),用来通风和采光。
从2013年12月开始,四级考试中的翻译题型由补全句子式翻译改为段落翻译,给广大考生带来了新的挑战。下面是我带来的大学英语四级段落翻译,欢迎阅读!1 中国结***the Chineseknot*** 最初是由手工艺人发明的。
可翻译为with the rise of…;“中产阶级”可译为middle class。最新的时尚趋势:可翻译为the newest fashion trend。大众市场:可翻译为mass market。中国人可支配收入:可用disposable ine of Chinese People表达。
关于考试题目英文翻译(试卷英语翻译)和考试题目 英文的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗 ?如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。
本站内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,请发送邮件至举报,一经查实,本站将立刻删除。